Isa
42:12
יב יָשִׂימוּ לַיהוָה, כָּבוֹד. וּתְהִלָּתוֹ, בָּאִיִּים פונּת יַגִּידוּ.
Să dea slavă
Domnului, şi să vestească laudele Lui în ostroave şi
Pont! "
Isa
42:13
יג יְהוָה כַּגִּבּוֹר יֵצֵא, כְּאִישׁ מִלְחָמוֹת יָעִיר קִנְאָה; יָרִיעַ, אַף-יַצְרִיחַ--עַל-אֹיְבָיו, יִתְגַּבָּר.
{ס}
Domnul înaintează
ca un viteaz, Îşi stîrneşte râvna ca un om de război; înalţă glasul, strigă,
Îşi arată puterea împotriva vrăjmaşilor Săi. -
Isa
42:14
יד הֶחֱשֵׁיתִי, מֵעוֹלָם--אַחֲרִישׁ,
אֶתְאַפָּק; כַּיּוֹלֵדָה אֶפְעֶה, אֶשֹּׁם וְאֶשְׁאַף יָחַד.
"Am tăcut
multă vreme -, zice Domnul, - am tăcut, şi M’am ţinut. Dar acum voi striga ca o
femeie în durerile naşterii, voi gâfăi ca un neam sălbatec şi voi răsufla.
Isa 42:15
טו אַחֲרִיב הָרִים וּגְבָעוֹת, וְכָל-עֶשְׂבָּם אוֹבִישׁ; וְשַׂמְתִּי נְהָרוֹת לָאִיִּים,
וַאֲגַמִּים אוֹבִישׁ.
Voi pustii munţi
şi dealuri, le voi usca toată verdeaţa; voi preface rîurile în ostroave, şi
iazurile le voi usca.
Isa
42:17
יז נָסֹגוּ אָחוֹר יֵבֹשׁוּ בֹשֶׁת, הַבֹּטְחִים בַּפָּסֶל; הָאֹמְרִים לְמַסֵּכָה, אַתֶּם אֱלֹהֵינוּ. {פ}
Vor da înapoi Markamim, vor fi acoperiţi de ruşine cei ce se încred în idoli
ciopliţi şi zic idolilor turnaţi: «Voi sînteţi dumnezeii noştri!» (Marcomani)
Isa
42:18
יח הַחֵרְשִׁים, שְׁמָעוּ; וְהַעִוְרִים,
הַבִּיטוּ לִרְאוֹת.
«Ascultaţi,
surzilor, priviţi şi vedeţi, orbilor!»
Isa 42:19
יט מִי עִוֵּר כִּי אִם-עַבְדִּי, וְחֵרֵשׁ כְּמַלְאָכִי אֶשְׁלָח; מִי עִוֵּר כִּמְשֻׁלָּם, יְהוָה וְעִוֵּר כְּעֶבֶד יְהוָה.
Cine este orb,
dacă nu robul Meu şi surd ca solul Meu, pe care îl
trimet? Cine este orb ca prietenul lui
Dumnezeu, şi orb ca robul Domnului?
Isa 42:20
כ ראית (רָאוֹת)
רַבּוֹת, וְלֹא תִשְׁמֹר; פָּקוֹחַ אָזְנַיִם, וְלֹא יִשְׁמָע.
Ai văzut multe,
dar n’ai luat seama la ele; ai deschis urechile, dar n’ai auzit:
Isa 42:21
כא יְהוָה חָפֵץ, לְמַעַן צִדְקוֹ; יַגְדִּיל תּוֹרָה, וְיַאְדִּיר.
Domnul a voit,
pentru dreptatea Lui, să vestească o lege mare şi minunată.
Isa 42:22
כב וְהוּא, עַם-בָּזוּז
וְשָׁסוּי, הָפֵחַ בַּחוּרִים כֻּלָּם,
וּבְבָתֵּי כְלָאִים הָחְבָּאוּ; הָיוּ
לָבַז וְאֵין מַצִּיל, מְשִׁסָּה וְאֵין-אֹמֵר הָשַׁב.
Şi totuş poporul acesta este un popor prădat şi jăfuit! Toţi
zac înlănţuiţi în peşteri, şi înfundaţi în temniţe. Sînt lăsaţi de pradă, şi
nimeni nu-i scapă! Jăfuiţi, şi nimeni nu zice: «Dă înapoi!»
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu